Јамајка - Бровнс Товн - Саинт Анн - Помоћ Јамајке еВ Добротворне организације

Растафариан / Патоис Дицтионари

Јамајка - Растафариан / Патоис речникДобродошли у Растафари / Патоис речник - Следећи пут путујете на Јамајку и не говорите патоа / патвах? Научите овде мало патос речи - волите и уживајте! 🙂

речник
Пхрасес / Провербс
Извори

Последње ажурирање - КСНУМКС / КСНУМКС / КСНУМКС

A B D E F G H I J KL M N O P Q R S T U V W Y Z


A

: Иди на врх страницепреп. до као у „ићи у продавницу“, са шпанског (7)
А ГО : помоћни в / в. урадиће, као у „Ја му кажем“ (7)
ВРАТА : на отвореном. (КСНУМКС)
Аццомпонг : име Мароонског ратника, капетан. Удружити се, брат Цудјо; Дакле, име града. Из имена Тви за врховног божанства (КСНУМКС)
ацкее : н. Афричко храниво створено за КСНУМКС. Од Твианкие или Кру акее (КСНУМКС)
АГОНИЈА : сензација осећана током секса (КСНУМКС)
АКС : аск (КСНУМКС)
АЛИАС : адв. (урбани сленг) опасни, насилни (КСНУМКС)
АМСХОУСЕ : поорхоусе (КСНУМКС)
AN : од (КСНУМКС)
АРМАГЕДДОН : коначна битка између сила добра и зла (КСНУМКС)
Асхам : н Покривена, заслађена и млевена кукуруза. Од твиосиам (КСНУМКС)

Bабилон

: Иди на врх странице1. корумпирани естаблишмент, „систем“, црква и држава 2. полиција, полицајац (1)
ЛОШЕ : добро, одлично (КСНУМКС)
БАТХ БВАИ : (лош момак) КСНУМКС. који се односи на одважног човека; комплимент КСНУМКС. Онај ко је починио злочин. (груби бваи, рудди, бадди) (КСНУМКС)
поквареност : хулиганско понашање, насиље због своје (КСНУМКС)
БАФАН : неспретан; незгодан (КСНУМКС)
Бафанг : дете које није научило да шета КСНУМКСст КСНУМКС-КСНУМКС година. (КСНУМКС)
БАГ-О-ВИРЕ : издајник (КСНУМКС)
БАГГИ : Панталоне за жену или дете. (КСНУМКС)
БАЛМИАРД : н. место где су обреди поцоманиа херој, уловљени или подигнути (КСНУМКС)
бакра : бели господар робова или припадник владајуће класе у колонијалним данима. Популарна етимологија: „назад сиров“ (који је доделио бичем.) (5)
Балд-хеад : равна особа; један без дредова; онај који ради за бабилон (КСНУМКС)
БАМБА ИАИ : би анд би (КСНУМКС)
БАМБУ : ваљани папир (КСНУМКС)
Бамми : палачинка израђена од касава, након што је рајчана и стиснута да уклони горак сок. (КСНУМКС)
бандулу : бандит, криминалац, један који живи гуиле (КСНУМКС) БАНДУЛУ БИЗНЕСС је рекет, претња. (КСНУМКС)
БАНГАРАНГ : хуббуб, узбуђење, поремећај, поремећај. (КСНУМКС)
БАНКРА : велика корпа, укључујући и тип који виси преко стране магарца. (КСНУМКС)
БАНС : из бендова; пуно, пуно, неумно, читаво срање. (КСНУМКС)
БАНТОН : прича (КСНУМКС)
БАСХМЕНТ : забава, плес, сесија (КСНУМКС)
БАТ : лептир или мољац. Англиски бат, летећи глодар, је пацов. (КСНУМКС)
БАТТИ : боттом; задњица; ануса. (КСНУМКС)
БАТТИБВОИ : геј особа (КСНУМКС)
ЗВЕР : полицајац (КСНУМКС)
ГОВЕДИНА : пожељна жена (КСНУМКС)
Беение : мало (КСНУМКС)
БЕКС : век (глагол) или векед (придев). (КСНУМКС)
БХУТТУ (БУХТУХ) : неоштећена, без модне, неултивисане особе Употреба: Веи иу а го инна дех цлозе? Иу фаива бутту (КСНУМКС)
БИГ БОУТ ИАХ : Велики и одговорни. Врхунски статус индикатора (снага, слава, новац, таленат, итд.) У некој друштвеној групи (КСНУМКС)
БИСЦУИТ : нарочито атрактивна жена (КСНУМКС)
Бисси : цола нут. (КСНУМКС)
Боопс / Боопсие : Боопс је човек, често старији, који подржава младу жену; бообсие жени (КСНУМКС)
БЛАЦК УП : Да пуши траву. Као што би неко питао "Јесте ли данас црни?" Значи да ли си пушио данас? (14)
БЛАЦКХЕАРТ МАН : расцал, хулиган (КСНУМКС)
БЛОУСЕ И СКИРТ : уобичајени узвик изненађења. (КСНУМКС)
БЛИ : шанса, „мора добити прилику“, „мора добити прилику“. (4)
БОАСИЕ : адв. поносан, замишљен, страшан. Комбинација Енглеске хвалисане и Иоруба боси-поносне и прожне (КСНУМКС)
БОАСИН ТОНЕ : Уроњени пенис или тестиси (КСНУМКС)
Бобо : будало. (КСНУМКС)
БОБО ДРЕАД : растафарска секта заснована на учењу принца Емануела Едвардса одликованог од турбињских представа, тече бијеле одеће и комунално становање (КСНУМКС)
Боде Ратион : Бодерација потиче од речи гњавити и то у основи значи. Ако је нешто лоше, онда то смета. (29)
БОНГ БЕЛЛИ ПИЦКНЕИ : похлепаног детета који је исјео превише. (КСНУМКС)
БООНООНООНОУС : Значење дивно. (КСНУМКС)
БОКС : Да удари или удари у лице. (КСНУМКС)
Браће : из БРЕДДА; брате. (КСНУМКС)
Браата : мало вишка; попут 13. колачића у пекарској туцети; или додатну помоћ у храни. У музичким емисијама то је постао бис. (5)
бредрен : мушки колега Растас (1)
тиграста : бити љут (КСНУМКС)
БРИНКС : наслов дат човеку који испоручује жену с новцем (КСНУМКС)
БУБУ : будало. (КСНУМКС)
БУЦКИ : кућни пиштољ (КСНУМКС) славе (КСНУМКС)
БУЦКИ МАССА : мастер над робовима (КСНУМКС)
БУД : птица. (КСНУМКС)
БУФУ-БУФУ : дебео, отечен, блуббер; превелик; неспретни или дрвени. (КСНУМКС)
БУГУИАГА : нежна, прљава особа, попут бум-а или бича. (КСНУМКС)
БУЛЛ БУЦКА : силеџија (КСНУМКС)
БУЛЛА : комон шећера и брашна колачића или мала округла колача, продата свуда на Јамајци. (КСНУМКС)
БУМБА ЦЛОТ, (ГЕТ) БУН : имати нечијег супружника или девојку / пријатеља / дечака да се вара, бити преварен због нечега (6)
РАСКАТ, КРВНА ОБЛОГА : проклетне ријечи (КСНУМКС)
БУЦК УП : састати (КСНУМКС)
пунч : боттом; задњица. Уобичајена реч о проклетству, нарочито у комбинацији са ЦЛОТ (тканином), упућивање на дане прије тоалет папира. (КСНУМКС)
БУТОО : особа без класе (КСНУМКС)
ПВР : опекотина (КСНУМКС)
Бунго : н. расно пежор. Сирова, црна, неукусна, необична особа. Од Хауса бунга-бумпкин, нинцомпооп (КСНУМКС)
лежај : куцати или налетети на, од "одскочити" (5)
БУНКС МИ РЕС : ухвати ми одмор, узми напитак. (КСНУМКС)
Бвои : Бои (КСНУМКС)

(ТХЕ) CAT

: Иди на врх страницегениталије жене (6)
ЦАЛЛАЛОУ : Шпинат од паприке. (КСНУМКС)
КАРТИЦА : да обмане некога (КСНУМКС)
ПРЕСТАНИ И ПРЕТРАЖИ! : заустави све и опусти се! (КСНУМКС)
ЦЕПЕС : (бр.) - брада (35)
ЦЕРАЦЕ : свеобухватна вина која се користи за лековити биљни чај и за купање. То је преговорно због своје горчине. (КСНУМКС)
ЧЕМ! или ЦХО! : преклатна експлозивна (КСНУМКС) псхав! (КСНУМКС) врло често, благо објашњење изражавајући нестрпљење, доживљај или разочарење. (КСНУМКС)
Цхака-цхака : неуредан, неуредан, неуредан. (КСНУМКС)
ЦХАЛИЦЕ или ЦХИЛЛУМ : цев за пушење биља, обично израђена од кокосове љуске
или ЦХАЛЕВА : и цевчице, које су ритуално користиле Растас (КСНУМКС)
ШАМПИОН : женски сексуалне снаге (КСНУМКС)
ЦХАНТ : (в.) - певати, посебно културне или духовне песме (35)
Јефтин : исто тако јефтино, исто тако добро. (КСНУМКС)
ЦХИ ЦХИ МАН : геј мушкарац (КСНУМКС)
Цхимми : коморни пот. (КСНУМКС)
ЦХО : врло уобичајено, благо објашњење које изражава нестрпљење, доживљај или разочарење. (КСНУМКС)
КЛАП : хит, пауза, корак (КСНУМКС)
угрушак : КСНУМКС. јамаицан лоше речи, као што су бумбоски грудњак, грудњак, крвни зглоб и сл. Суштина Јамајчанског псовања изгледа да је гнусност, а не бласхема или сексуалност која је карактеристична за метрополитске земље.
2. ударати или ударати - од глагола „забити“. (5)
КСНУМКС. буквално значи употребљени тампон (КСНУМКС)
Цоцо : кромпир јестиви јестиви корен, познат на другим местима као таро или еддо. Довешена је на Јамајку из Јужног Пацифика. Ово се потпуно разликује од какаоа, обично се зове чоколада. (КСНУМКС)
Цоцобаи : још једна реч за лепру. Јамаицанс га користе да би описали кожне услове који показују ударце, брадавице или лускав изглед. (КСНУМКС)
Цоил : Новац (КСНУМКС)
ЦОЛД И УП : понижавајући или малолетни (КСНУМКС)
ЦОМЕ ДУНГ : спустите се, припремите се (како бисте се припремили за репродукцију мелодије) (КСНУМКС)
ДОБРОДОШЛИ : на море као да; да личи. (КСНУМКС)
КОНТРОЛА : да буде задужен, одговоран за, да поседује; узети (КСНУМКС)
ЦОО 'ПОН : у. (порекло нејасно) Погледајте! (КСНУМКС)
ЦОО ИАХ : у. (порекло нејасно) Погледајте овде! (КСНУМКС) обратите пажњу (КСНУМКС)
ХЛАЂЕЊЕ : обично се користи у вријеме одласка (КСНУМКС)
кули : традиционални јамајчански епитет за источне Индијанце. Никада се не користи Никад се не користи за кинеске Јамаике. Обично је цоолие-ман или цоолие-оман. Данас се не користи у руралним подручјима. (КСНУМКС)
ЦОЛЛИЕ : н. (урбани сланг) гања (КСНУМКС)
ЦОМЕ ИАХ (цумиу) : дођите овамо. (КСНУМКС)
ЦОРК УП : заглављени, испуњени, гужви (КСНУМКС)
КУКУРУЗ : КСНУМКС. марихуана КСНУМКС. новац КСНУМКС. метак (КСНУМКС)
цотцх : да се подигне, да подржи нешто друго, као и штапић; да нешто уравнотежи или привремено ставља; да некога молимо за поткрадњу, може бити мјесто на прометном седишту или клупи; или може значити да се неко време задржи, да привремено остане негде. (КСНУМКС)
ЦОТТА : ролн тканине или вегетације на глави јастука. (КСНУМКС)
КРАБА : осим уобичајеног значења, то је глагол који значи огреботина или панџа. (5)
ЦРАВЕН : похлепан (КСНУМКС)
ЦРАВЕН ЦХОКЕ ПУППИ : неко ко жели све, али кад то добије, не може управљати.
ЦРЕАТИОН СТЕППЕР : значи да га корачате и кроз цео Бабилон без страха - резање ивице, живот на ивици, не бојте се непријатеља. Погледајте правду у очи и реците: Шта то радиш? ”!! (29)
ЦРИС : Црисп; популарно се користи за било какав потпуно нов изглед. (КСНУМКС)
ЦРИССАРС : оштар, потпуно нов (КСНУМКС)
ЦРОМАНТИ : адв. из Цорромантее-а, црнци из Голд Цоаста верују да су бунтовни (КСНУМКС)
ЦРОЦУС БАГ : врло велику торбу направљену од грубих тканина, попут бурлапа (КСНУМКС)
ЦРОССЕС : проблеми, излуке, суђења; лошу срећу, несреће. (КСНУМКС)
ОЦЗ : озбиљно, сјајно, „тешко“, „стрепим“ (1)
CU : глагол, погледај! (КСНУМКС)
ЦУ ДЕХ! : погледај тамо! (КСНУМКС)
ЦУ ПАН : погледај. (КСНУМКС)
ЦУ ИА! : погледај овде! (КСНУМКС)
ЦУ ИУ : Да кажем "Погледај се." Особи на коју се позивате. (14)
ЦУББИТЦХ : похлепни. (КСНУМКС)
ЦУДЈО : н. име познатог мароонског ратника; мн рођена у понедељак, из Фантеа, Тви кудво (КСНУМКС)
КУЛТУРА : рефлектујући или се односи на вредности корена и традиције које су у великој мери поштовали Растас (КСНУМКС)
cuss cuss : свађа или фрака, са пуно плакања. (КСНУМКС)
ЦУТ ИАИ : нанети поглед на некога врло је уобичајено средство за изражавање презира или презира, на пример; један ухвати поглед друге особе, а затим намерно окреће сопствене очи као увреду. (5)
Значи, можете на неко пријатељски начин да пређете на око. (КСНУМКС)
ЦУТЦХИЕ : цев за комунални смјестај. (КСНУМКС)
Циа : 1. бринути; „Донкја“, не брини, неопрезан; „Но киа“ значи без обзира, као у „но киа вех им доинг“, без обзира где се окренуо.
КСНУМКС. да носим. (КСНУМКС)
циаан : не могу. (5)
ЦИАИ : да носим. (КСНУМКС)
ЦИАН : може. (КСНУМКС)

D.Ј.

: Иди на врх страницеособа која пева или ската заједно са дуб музиком, која се понекад назива „наздрављање“ (2)
ДААЛ : сплит грах, обично густа супа, из индијске кухиње, са хиндијаса. (КСНУМКС)
Дада : отац (КСНУМКС)
ДАИЛИ : извршавање цикцакова покрета на точковима (КСНУМКС) или пешице (КСНУМКС) за вожњу бициклом или мотоциклом са покретом ткања, као и када се ткају око рупа. (КСНУМКС)
ДАН ДАДА : највиши од ДОН'С (6)
ДАН : од (КСНУМКС)
ДАРКЕРС : сунчане наочале (КСНУМКС)
дасхеен : велики мекани корен налик на јам, често кухан благо сивкаст. Сродно је са кокосом, али уместо кртола се једе „глава“. (5)
Давта : девојка, жена, „сестра“, девојка (1)
ДЕАД ХООД : (Х шути) = Мушкарац који не може сексуално да наступа. Импотентно. (14)
ДЕАДЕРС : месо, месни производи (КСНУМКС)
ДЕЕСТАНТ : пристојан. (КСНУМКС)
ДЕГЕ или ДЕГЕ-ДЕГЕ : придевник, мали, нежни, миран, само као у две деге-деге банане. (КСНУМКС)
ДЕХ : тамо (место) (КСНУМКС)
ДЕИ : в. бити, постојати, као у „Но иам но деи“. Од Еве де или Тви де - бити (7)
ДЕИ 'ПОН : (аук. в.) - бити укључен у акцију или континуирану активност (35) дословно „тамо даље“ Као у „то деи пон де табле“. (29)
DI : Тхе (КСНУМКС)
ДИЛДО МАЦЦА : опасна мацца или трн који ће вас носити (КСНУМКС)
Динки : врста традиционалног плеса на сахрани или „девет ноћи“ („намештања“); сада популаран међу школском децом. (5)
ДИС или ДИС ИА : ово (КСНУМКС)
ДЈЕВ : као глагол, киша и деца; као именица, дјев киша.
То значи малу кишу или пљуску. (КСНУМКС)
Догхеарт : особа која је хладна и окрутна (КСНУМКС)
ДОКУНУ : користи се за опис популарног десерта куваног у листовима банана. Тзв. Тие-а-леаф и плаво привлачење. (КСНУМКС)
ДОЛЛИ : извршавање цикцакова покрета на точковима (КСНУМКС)
ДОН : онај који се поштује, господар ситуације (КСНУМКС)
ДОНКИА : од „не занима ме“; немарни, траљави, без амбиције итд. (5)
ДООНДООС : на албино. (КСНУМКС)
Довнпрессор : пожељни израз за тлачитеља (КСНУМКС)
Доти : "Прљав" значи прљав, прљавштина или земља (19) (29)
(ТО) ДРАВ КАРТИЦА : чин преваре некога (КСНУМКС)
ДРЕАД : КСНУМКС. особа са дредокама
КСНУМКС. озбиљна идеја или ствар
КСНУМКС. опасна ситуација или особа
4. „стравична сила света“
5. искуствено, „стравична, застрашујућа конфронтација народа са исконским, али историјски ускраћеним расним сопством“ (1)
Дреадлоцкс : КСНУМКС. коса која није ни чешљана, нити резана КСНУМКС. особа са дреадлоцкс (КСНУМКС)
Дреади : пријатељски израз за колеге (КСНУМКС)
Дуб : коријенску електронску музику, створену вештим, уметничким ре-инжењерингом снимљених нумера (КСНУМКС)
ДУБ ПЛАТЕ : Копија записа пре издања, често произведена искључиво за одређени звучни систем (погледајте „озвучење“). (46)
ДУЦК-Мрави : бели мрави или термити. (КСНУМКС)
ДУКУНУ : слатке кнедле са кукурузном храном куване у завитим листовима. (КСНУМКС)
ДУНДУС : на албино. (КСНУМКС)
Дунгле : н легендарни слив Западног Кингстона који окружује депонију смећа, сада је очишћен. (КСНУМКС): Од енглеског дунгхилла
Дунс, дунса : Новац (КСНУМКС)
Дуппи : дух (КСНУМКС)
Дутцхи : низоземски кухињски лонац, низак округли дно тешки лонац (КСНУМКС)
ДУТТИ : прљав (КСНУМКС)
EАСЕ-Уп : Иди на врх страницеда опрости, осветли (КСНУМКС)
СВАКИ КУВ & КУРИ : све је добро, све се брине (КСНУМКС)

FАЛЛА ФАСХИН

: Иди на врх страницеЦопицат (КСНУМКС)
ФАС ' : бити брз са, што значи бити груб, дрзак, петљати се у нечија посла, бити напред, итд. (5)Иди на врх странице
Фасси : екцемске оштрице на кожи;
чиме глагол значи да се изазива самог себе да се покрије фасијем гребањем. (КСНУМКС)
ФААСТИ (ФИЕСТИ) : неспретни, груби, бесмислени (КСНУМКС)
ФАИВА : фаворизовати, личити или изгледати; „Фаива лике“ такође значи „чини се као да“. (5)
ФЕ (ФИ) : инфинитив „до“ као у „Хаве фе го“ (7)
„А фе“ морају (28) „фе дем“ своје (28)
ФЕЕЛ НО ВАИ : не вређај се, не жали се, не брини (1)
ФЕНКИ-ФЕНКИ : (од финицког) избирљивог, поносног, заглављеног. (КСНУМКС)
ФЕННЕХ : у. да осећате физичку стету, бол. Од Тви-фена до повраћања; Фанте фена - да буде узнемирен; Лумба фено-то-фаинт (КСНУМКС)
ФИ (ФЕ) : посесивно. „Фи ме“ - „мине“ (7) Такође може значити „за“ или „до“, као у „ха ха фи“, морам.
Иу нум фи иоу дат = Ви то не радите. (КСНУМКС)
Фе је Фи као у средствима средстава
фи им - хис
фи дем - њихов
ти - твој
ја ја - мој (29)
ФИЕСТИ (ФААСТИ) : бесмислен, неспретан, неуредан, срдачан. (КСНУМКС)
ПРВА СВЕТЛА : сутра (КСНУМКС)
(ХИМ А) ФИСХ : геј особа (КСНУМКС)
ФИТ : када се користи воће и поврће, значи спремно за брање, потпуно узгојено, мада не нужно и потпуно зрело. (5) такође значи у доброј форми. („Хаффе фит!“) (31)
НАПРЕД : КСНУМКС. да идемо, идемо даље, поставимо КСНУМКС. у будућности (КСНУМКС)
ФРОНТА : лист дувана који се користи за брушење биља (КСНУМКС)
Фуцкери : погрешно, неправично (КСНУМКС)
ФУЛЛНЕСС, ДО ФУНКЦИЈЕ : потпуно, апсолутно, потпуно (КСНУМКС)
СРЕДСТВА : Новац (КСНУМКС)

GААН БЕД

: Иди на врх страницеприлошка фраза; следећи глагол допасти или вољети, има суперлативно значење; Може се користити у било ком контексту, на пример „Волим хафу иам гаан у кревет!“. (5) значи много као и много вољети (29)
Галанг : иди. (КСНУМКС)
Гања : биљка, марихуана (КСНУМКС)
гансеи : мајица, било која плетена кошуља (КСНУМКС)
(ТО) ГЕТ САЛТ : да се спријечи, да се суоче са несрећом (КСНУМКС)
КАПИЈЕ : дом, двориште (КСНУМКС)
ОПШТИ : цоол оператер (КСНУМКС)
GI : дати (КСНУМКС)
ГИГ : спиннинг топ. (КСНУМКС)
Гилл : Јединица мјере као што је пинт. (КСНУМКС)
Гиннал : н. преварант, преварант, лик амнације као у „Сундаи Гиннал“ - проповедник или духовник (7)
ГЛАМИТИ : гениталије жене (6)
ГООДАС : женски беспрекорног угледа (КСНУМКС)
ГОРГОН : изузетни дредови (КСНУМКС) змај (КСНУМКС)
(ДОН) ГОРГОН : изванредни дредови, особа која се поштује (КСНУМКС)
ГРАВАЛИЦИОУС : похлепан, жалосан. (КСНУМКС)
ГРИНДСМАН : онај који показује одличну способност у кревету (КСНУМКС)
ГРОУНАТИОН : велики састанак на целом острву и прослава Растас (КСНУМКС)
ОСНОВА : дом, двориште (КСНУМКС)

HАцкле

: Иди на врх страницеда се заплашите, трудите се, брините, невоље. Као именица, хацклинг. (КСНУМКС)
Хаффи : да морам ... (6)
Хаил : Поздрав (КСНУМКС)
ХАРБОР СХАРК : "Господин. Желим све “, прождрљиви, похлепни, неко ко жели све. (29)
ХАРД : одличан, способан, вешт и бескомпромисан (КСНУМКС) чврст (КСНУМКС)
ХАРД ЕАРС : тврдоглав, не слуша (37)
ХЕЕТЦХ : свраб. Многе такве речи могу бити наведене под ознаком Х, пошто је почетни Х додан у мноштво ријечи по вољи. (КСНУМКС)
ХЕАД МАН ЈАНЦРО : н. албино буззард (КСНУМКС)
Херб : марихуана (КСНУМКС)
Хиез-ХААД : ушију - тврдо, дебело шакирано, тврдоглаво, неприпремљено или неспособно чути. (КСНУМКС)
хиез : уши. (КСНУМКС)
хигглерс : хигглерс, који су првенствено жена која купује и продаје робу. Међутим, неки хигијери не излазе из земље да купују робу. Веза између хиглера и данцехалл културе је пресудна јер су једна од најјачих међународних веза између ДА, Северне Америке и Кариба. (КСНУМКС)
ХИТЕИ-ТИТЕИ : виша класа, високи тон, „стоосх“. (5) неко ко се претвара да је бољи од њих (29)
прост : да будете опуштени, удобни, уживајући у кући. (КСНУМКС)
ХООД : пениса. (КСНУМКС)
ХОРТИКАЛНИ (ДОН) : поштовани, признати (КСНУМКС)
Хот-Степпер : бегунац из затвора или пиштоља (КСНУМКС)
ХУСХ Јамаицанс, "тишина" је израз емпатије и / или симпатије. Реч је корисно у многим различитим ситуацијама као што је утешавање некога ко је болестан или тужан, или емпатизира са неким ко се суочава са проблемом на послу. (КСНУМКС)

I-ДРЕН

: Иди на врх странице(н.) - мужјак Растафариан (КСНУМКС)
И-Ман : Ја, мој, мој (КСНУМКС)
И-неи : Поздрав (КСНУМКС)
Ја-Реи : КСНУМКС. Поздрав КСНУМКС. одличан, цоол, највиши (КСНУМКС)
Ја-СХЕНЦЕ : биљка (КСНУМКС)
И-тал : витални, органски, природни, здрави; КСНУМКС у бојама, црвеном, зеленом и златном (КСНУМКС)
Ја-Вах : сат или време (КСНУМКС)
I : замењује „ја“, „ти“, „мој“; замењује први слог изабраних речи (1) ја и ја, ја и ја: ја, ја, ти и ја, ми (1)
Растафари говор вас Елиминише, ми смо, ОНИ, итд, као подела и замењује исти са комуналним И и И. И и обухвата збор у јединству са највише што сам (висока) у бесконачном кругу инити (јединства). (КСНУМКС)
ИЕЗ-ХААД : ушију - тврдо, дебело шакирано, тврдоглаво, неприпремљено или неспособно чути. (КСНУМКС)
ИЕЗ : уши. (КСНУМКС)
Илије : адј. дословно, „високо“, вредно, узвишено, чак и свето (7)
ИГНОРАНТ : краткотрајна, лако утегнута, нервозна. (КСНУМКС)
ИННА ДИ МОРРОВС : сутра (КСНУМКС)
ИННА : У (КСНУМКС)
ИРИЕ : Поздрав. одличан, цоол, највиши (КСНУМКС)
адв. моћан и пријатан (КСНУМКС)
ИРОН БАЛЛООН : израз за певача који није пронашао свој глас (КСНУМКС)
ИСЕС / ИЗЕС / Исис : хвали (КСНУМКС) Хвали свемогућем коју је дао раста када је звао име Јах због снаге. (КСНУМКС)
ИСМС и СКИСМС : негативни израз који означава класификационе системе Вавилона (1)
ИТЕС : КСНУМКС. висине
КСНУМКС. Поздрав
КСНУМКС. црвена боја (КСНУМКС) одлична (КСНУМКС)
4. друга реч за ирие. Или га користите да бисте значили „ОК“, као кад неко затражи да учините нешто за вас, ви бисте одговорили „Итес“. (29)
ИВА : одређено време или сат (КСНУМКС)

JА, ЈАМ-ДОВН

: Иди на врх страницеЈамајка (КСНУМКС)
ЈАЦКАСС РОПЕ : домаћи дуван, уврнут у конопац. (КСНУМКС)
ЈАХ КНОВ : Лорд Кновс (КСНУМКС)
Јах : год; Вероватно изведено као скраћена форма Господа или Јехова (КСНУМКС) Јах Рас Тафари, Хаилле Селассие, Краљ краљева, Господар Господара, освајајући Јудов лав; растас ревере Хаиле Селассие као персонификација Свемогућег (КСНУМКС)
ЈАМДУНГ : Јамајка, „Јам“ да притиснете „балегу“. Иронична референца на социјалне и економске услове маса (7)
ЈАММИН : да се забављате, да плешете калипсо / соца (КСНУМКС)
ЈАНЦРО : н. дословно Јохн Цров, буззард (КСНУМКС)
јанга : шкампи, ракови. (КСНУМКС)
Јелли : млади кокосов, пуни желе. (КСНУМКС)
ЈОН ЦОННУ : н. (Јохн Цаное). Групе елаборираних маскираних плесача који се појављују око Божића. Они сакупљају племена из предака Западне Африке, али су сви они. речи је нејасно. (КСНУМКС)
Јоок : да пиерце или држи, као и трн или дугачак оштри пруг. (КСНУМКС) који се такође користи у сексуалном контексту (КСНУМКС)
јоокс : Хангоут, опустите се (КСНУМКС)
ЈУДГИН ' : придев, свакодневна или обична одећа или обућа која се носи у дворишту или у жбуњу, као у „Јудгин 'чизми”. Такође као глагол, судити, са сличним значењем. (5)
јуу : као глагол, киша јебу; као именица, јуу киша. То значи малу кишу или пљуску. (КСНУМКС)

KЛА Каба

: Иди на врх страниценепоуздан. лош посао или особа која ради сложно. (КСНУМКС)
Кали; цооли : марихуана (КСНУМКС)
Каллалоо : тамно, зелено лиснато поврће, веома хранљиво и јефтино. (КСНУМКС)
КАСС КАСС : н. препир или сукоб. Из комбинације енглеског проклетства или каса каса-вербално да се расправља (КСНУМКС)
КАТА : ролн тканине или вегетације на глави јастука. (КСНУМКС)
Каиа : види гања (КСНУМКС)
КЕТЦХ УП : грабљивица (КСНУМКС) стиже у борбу (КСНУМКС)
Кетцхи-Цхуби : То може бити сексуални израз који значи да га мушкарац баци, а жена ухвати! То такође може значити игру - животну игру, како видети кроз данашњи дан да се сретнемо сутра и све животне игре као у „живот је само кечи-буцмаста игра“. (29)
КЕМПС : мало, мала комада, од скимпса. (КСНУМКС)
КИН ТЕЕТ : „Кожни зуби“ да би се некоме смејали или му се упутили пластичним осмехом, који се понекад користи погрдно као у „Малом кин-цуету бвои“. (29)
КИСС МЕ НЕЦК! : уобичајени узвик изненађења. (КСНУМКС)
КИСС ТЕЕТ : љубити зубе или сисати зубе значи испуштати врло уобичајено сиктање звука разочарања, несклоности, муке или разочарања. (5)
коуцхие : посуда за посуду или чиловану цев (КСНУМКС)
Кренг-Кренг : старомодни рам за месо, објесио се на ватру како би ухватио дим. (КСНУМКС)
Кумина : н. Екстатични плес у сврху комуникације са преци. Од Тви аком-да буду поседовани и ана-од стране претка (КСНУМКС)

LЛА ЛАБА

: Иди на врх страницеда ћаскати, дали; Трач. (КСНУМКС)
ЛАБРИСХ : трачеви, цхат-цхат. (КСНУМКС)
ЛАГГА ХЕАД : Глуп се понаша као да немате здравог разума. Глупо. „Иу дам Лагга хеад пуп“ (14)
Ламбсбреад : облик висококвалитетне марихуане (КСНУМКС)
ВЕЛИКИ : поштован (КСНУМКС)
ЛЕТ ОФФ : исплати (КСНУМКС)
ЛЕГГО БЕАС ' : дивљи, безобзирни, попут пустоловине. (КСНУМКС)
ЛИЦК : Да погоди (КСНУМКС)
лицки лицки- : жудња, ласкав, облучни. (КСНУМКС)
ликкле : мало (КСНУМКС)
ЛИЛЛИ БИТ : мало, мала. (КСНУМКС)
ЛИОН : праведни страх (КСНУМКС) велика душа (КСНУМКС)
ЛИККЛЕ ВИШЕ : видимо се касније (КСНУМКС)
(ТОО) ЛИККИ-ЛИККИ : наслов који се даје онима који воле да једу без хране (КСНУМКС)

MААМА МАН

: Иди на врх страницегаи персон, феминист ман, веаклинг (КСНУМКС)
Маас : од мајстора или масе. Сада је ослобођен свог порекла; поштен облик адресе старијем човеку. (КСНУМКС) цхилл оут (КСНУМКС)
Мацца : трн, кретен. опасан. (КСНУМКС)
МАЦЦА БАЦК : медена риба која се користи за производњу рибље супе (КСНУМКС)
Мадда : мајка (КСНУМКС)
Мафиа : велики криминалци (КСНУМКС)
МАГА ДОГ : монгрел (КСНУМКС)
МАГА : танак (КСНУМКС) (од малог) (КСНУМКС)
Мампи : Маст или прекомерна тежина (КСНУМКС)
лисице : ланци (КСНУМКС)
МАННЕРС : под тешком дисциплином или казном. на пример када је Кингстон под „тешким манирима“, они имају полицијски час или позивају из војске. (10)
МАРИНА : мушка поткошуља, гернзи; мајица без рукава. (5)
МАРООН : н. слободне црне ратничке заједнице које су успјешно одупирале британску хегемонију током осамнаестог века и почетка деветнаестог века. Из шпанског цимарона - необрађеног, дивљег (КСНУМКС)
ТАЛИСМАНА : означавају инфериорни статус (КСНУМКС)
МАСХ ИТ УП : велики успех (КСНУМКС)
МАСХ УП, МАСХ ДОВН : уништити (КСНУМКС)
МАССИВЕ : поштовани (КСНУМКС), који се користи са ЛАРГЕ да би додао нагласак
другар : љубавница (КСНУМКС)
МЕК ВЕ : Пусти нас. (КСНУМКС)
МЕНЕЛИК, РАС : н. Етиопски племић, који је своје војске сретао на талијанску агресију. Поражени Италијани на Адови КСНУМКС (КСНУМКС)
МОНАСИ : међу. (КСНУМКС)
ВИШЕ ВРЕМЕНА : видимо се касније (КСНУМКС)
Г.. ПРИЗНАЊЕ : Разговор о граду, који је првобитно причао са женама који су означавали некога са многим женским освајањима
Г.. Т. : шеф (КСНУМКС)
Муму : глупа или глупа особа. (КСНУМКС)
МУС МУС : пацов (КСНУМКС)
МОЈА БАБИ МОТХЕР / ОТАЦ : мајка / отац мог детета (КСНУМКС)
МИАЛ : н. облику бенигне магије која је отпуштена на обају, дакле миалман. Из Херса чаробњака, човјека мистицне моћи. (КСНУМКС)

NАгах

: Иди на врх страницен. пејоративан за црну особу (КСНУМКС)
НАГО : н. Јоруба особа, пракса или језик. Од Еве анаго-Иоруба особе (КСНУМКС)
НАХ : адв. не желим. Наглашено као у „Ма не, уради то“ (7)
Нана : бабица; дадиља или медицинске сестре. (КСНУМКС)
НАННИ ГОАТ : „Која слатка дадиља коза крене трбухом за њим“ је упозоравајућа јамајканска пословица која у преводу значи: Оно што је козцу доброг укуса покварит ће му трбух. Другим речима - ствари које вам се сада чине добрима, могу вам касније наштетити ... (10)
НАСХ : женске гениталије (КСНУМКС)
НАТТИ, НАТТИ ДРЕАД, НАТТИ ЦОНГО : КСНУМКС. дреадлоцкс КСНУМКС. особа са дреадлоцкс (КСНУМКС)
nazirej : Старохебрејски што значи "одвојити", посвећен, издвојен по избору и преданости (1)
НИЦЕ УП : да промовише и негује позитиван осећај. „лепо заплесати плес“ значи покренути забаву (50)
нииабингхи : 1. „смрт свим црно-белим угњетачима“
КСНУМКС. Источноафрички ратници који су се супротставили колонијалној доминацији
КСНУМКС. велики Растафаријански састанак и духовно окупљање
КСНУМКС. позивајући се на православне, традиционалне Растусе
КСНУМКС. разне бубњеве (КСНУМКС)
НИИАМЕН : име за Растас који се односи на ратнике Нииабингија Источне Африке (КСНУМКС)
НО ЦИА : без обзира, као у „ниједан киа није повређен“, без обзира где се окренуо. (5)
Нотцх : Дон или топ ранг Бадман (КСНУМКС)
Ноах : упит на крају реченице; дословно, "Зар није тако?" (7)
НУХ НУТТИН : није велика ствар (КСНУМКС)
НУХ ТРУЕ? : зар није тако? (1)
НИАМ : да једеш. (КСНУМКС)
(ТОО) НИАМИ-НИАМИ : наслов који се даје онима који воле да једу без хране (КСНУМКС)
НИИНГ'И-НИИНГ'И : кретање, кретање. (КСНУМКС)

O-ДОКОНО

: Иди на врх страницекувани кукурузни хлеб. (КСНУМКС)
обеах : традиционална афричка „наука“ која се односи на питања духа и духова, урока, гатања, предзнака, вансензорног знања итд. (5)
ОХТ ФИ : ускоро, на ивици, као у "то хохт фи киша", ускоро ће пасти киша, изгледа као киша. (5)
ОНЕ ДРОП : Популарна врста ритам шема која се користи код бројних реггае записа (КСНУМКС)
ОНЕ ЛОВЕ : фраза, израз јединства (КСНУМКС)
Један-један : придевник, један по један, па свака мала количина. (КСНУМКС)
Онгле : само. (КСНУМКС)
PАКИ : Иди на врх страницекалабаш, тиква. (КСНУМКС)
ПАПАА : павпав или папаиа мелон. (КСНУМКС)
ПАССА ПАССА : трачеви (КСНУМКС)
Паттан : шаблон, стил и мода (КСНУМКС)
Пату : сова. (КСНУМКС)
ПАИАКА : неумољиви (КСНУМКС) храбри, хоће све (КСНУМКС)
ПИАКА : необично или непоштено. (КСНУМКС)
Пеел-хеад : ускоро, углавном одређени пилићи или мрље. (КСНУМКС)
ПЕЕНИВАЛЛИ : врста велике ватре, заправо врста летећег буба. (КСНУМКС)
Пеер : авокадо крушка. (КСНУМКС)
ПХЕНСИЦ : ЈА еквивалентан Тиленол, Екцедрин, итд. (КСНУМКС)
ПИЦКИ, ПИЦКИ ХЕАД : шишање за шишање (КСНУМКС)
Избирљив-избирљив : КСНУМКС. фини или избирљиви
КСНУМКС. Било је непријатно да почне да се претвара у дредоке. (КСНУМКС)
ПИКНИ : пицканинни, дете. (КСНУМКС)
ПИНДА : кикирики. (КСНУМКС)
ПИРА : ниска дрвена столица. (КСНУМКС)
Штета МЕ-ЛИКЛ : тип веома мршавог црвеног мрави чији залогај је тако вруће и дуготрајан подсећа на ожиљак. (КСНУМКС)
ПОЦОМАНИА, ПОЦО : хришћански препород, посебан бубањ ритам (КСНУМКС)
ПОЛИТРИЦКС : политика (од Питер Тош) (КСНУМКС)
ПОЛИТРИЦКСТЕРС : Политичари (Петер Тосх) (КСНУМКС)
Поппи-Схов : од луткарска представа, она се користи у идиома, тек Смади мек мака-шоу, што значи да исмијавати некога или стида њих, чинећи да изгледају смешно. (КСНУМКС)
Пум Пум : гениталије жене (6)
ПУНААНИ или ПУННИ : гениталије жене (6)
ПУППАЛИЦК : сомерсалт. (КСНУМКС)
ПУССИ ЦЛОТ : Проклетство реф. на женску хигијенску салвету. (14)
ПУТТИН 'АВАИ : предлог који значи „осим за“ или „осим“. (5)
ПИАА-ПИАА : болестан, слаб; слаба, без обзира на то. (КСНУМКС)
Тхицк : од спијања; користе или капају или утичу. (КСНУМКС)

QУАСХИЕ

: Иди на врх страницен. сељак, земља бунка, груба и глупа особа; расни пејоративни генерички израз за црнце; Оригинално Тви име дечака рођеног у недељу (КСНУМКС)
Куипс : КСНУМКС. именице (од скуипса) малог дела или количине.
2. глагол, јамајчанска уметност прања одеће која испушта звук „скуипс-скуипс“ (5)

RААТИД!

: Иди на врх страницеуобичајени благи израз изненађења или узнемирености, као у „то раатид!“. То је вероватно пристојна пермутација „рас“, а ла „госх“ или „хецк“. (5)
Рагга : Стил реггае који користи дигиталне ритме искључиво. Термин који се понекад користи заменљиво са данцехалл-ом, пошто је и други постао јако дигитализован. (КСНУМКС)
Раггамуффин : јамаицан гхетто двеллер (КСНУМКС)
РАМ- : пуни (КСНУМКС)
РАМ ГОАТ : сленг за некога ко се бави нежним женама (КСНУМКС)
РАНКИНГ : високо поштовани (КСНУМКС)
РАС или РАСС : задња страна, задњица; уобичајени курс је расс! или расс угрушак! наслов који користе растафаријанци у значењу „господар“ или „глава“. (5)
(ТО) РААС : „Стварно?“, „Проклетство!“ (6)
РАСТА, РАСТАФАРИАН : Пратилац Марцуса Гарвеи-а који се удвостручује Свемоћном особи Хаиле Селассие-а
РАТ-БАТ- : бат, ноћни летећи глодар. (КСНУМКС)
РАТЦХЕТ : нож пресованог ножа популаран на Јамајци (КСНУМКС)
РАВ : неподношљиво гладан (КСНУМКС)
ЦРВЕНА : КСНУМКС. веома високо на биљци КСНУМКС. мулатто боја (КСНУМКС)
РЕД ЕИЕ : желети друге особе које припадају, завидне. „Ти превише црвенило очију“, што значи, превише си завидан. (14)
РЕД ИБО : особа са лаганом кожом или мулаттом мешовитог родитељства, често се користи одренено. (КСНУМКС)
Рахтид : израз изненађења или да се разбесне. Из библијског „разбеснео“ (7)
РЕНК : КСНУМКС. смрдљиви мирис, сирово мирис.
2. ван реда, дрски, као код чиновника. „И ти превише смешан!“. (5) најлепши (29)
РХААТИД : узвик псовке, сличан ономе „шта дођавола“ (6)
За рахтид -> Екцламинатион !!, тј. Вов! блажа форма за трку ... узбуђење !! (40)
Рхигин : адј. духовит, енергичан, живахан, страствен са великом виталношћу и снагом; такође сексуално провокативни и агресивни. Вероватно један облик енглеског беса. (7) Инспирисан ликом који је глумио Јимми Цлифф у јамајчанском класичном филму Перри Хензел „Тхе Хардер Тхеи Цоме“ 1972. (57)
Риззла : бренд ваљаног папира. (КСНУМКС)
Роцкерс : Реггае музика (КСНУМКС) реггае музике као и данас, последњи звук (КСНУМКС)
КОРЕНИ : КСНУМКС. произашли из искустава обичних људи, природних аутохтоних
КСНУМКС. Поздрав
КСНУМКС. име за колегу Раста (КСНУМКС)
Роти : раван индијски хлеб. (КСНУМКС)
РОИАЛ, (РИАЛ) : н. потомци неке друге расе и црнци, дупе у „Цхинеи-Риал“, „цоолие-риал“; шаљив као у "мајмун-риал" (7)
РУДЕ БОИ : криминалац, тежак момак, тежак момак (КСНУМКС)
Рун-ДУНГ : храна кува у кокосовом соку, добијена након гризења сувог кокосовог меса и стискања у води, чиме се екстрахује кокосов крем. (КСНУМКС)
РУННИНГ БЕЛЛИ : дијареја (КСНУМКС)
Риал : краљевски. (КСНУМКС)

SАЛ'ТИНГ

: Иди на врх страницеКСНУМКС. куван солном рибом или месом.
2. онај део оброка који се служи са „храном“ (шкробна храна, млевена храна).
3. неким чудним продужетком, женски орган, често једноставно назван „сал“. (5) храну која иде уз пиринач, кромпир или шкробну храну; попут калала, рибе и соса, сосова или соса (29)
СО : придев, сломљен, празних руку, сиромашан средствима или храном, као у „соли соли“ или „и 'соли“. (5)
САМБО : боја између смеђе и црне; неко ко је крст између муллата (браон) и црне боје. (КСНУМКС)
САМФАИ МАН : трикстер, конан. (КСНУМКС)
СХАМПАТА : Сандал од гуме или гуме од гуме. Спан. запато (КСНУМКС)
Санфи : Манипулатор - непоштена особа. Особа која ће вас слатко разговарати из љубави и новца. „Брана Санфи кучка“. (14)
Санкеи : н. вјерска пјесма пикуларно лаганог тона, певана у дугом или уобичајеном метру. Од Ира Давид Санкеи, евангелиста и химналиста (КСНУМКС)
СОКОВИ : слабљење, губитник (КСНУМКС)
САТА : да се радујемо, да медитирамо, да се захваљујемо и хвалимо. (КСНУМКС)
сатта : седите, одморите, медитирајте (КСНУМКС) опустите се (КСНУМКС)
(ГО) САТТА : тврдите како сте духовни (КСНУМКС)
НАУКА : обеах, чаролија (КСНУМКС)
НАУЧНИК : Оццулт працтитионер (КСНУМКС)
СЦОУТ : означавају инфериорни статус (КСНУМКС)
Сцреецхие : да се извуче (КСНУМКС)
БОЛТ : да се љути, да буде љут (КСНУМКС)
ЈЕЗЕРА : Разумем, слажем се (КСНУМКС)
ЈЕЗЕРА? : Да ли разумеш? (КСНУМКС)
СХАГ : домаћи сушени дуван, директно из поља. (КСНУМКС)
СХАКЕ ОУТ : оставите без хасте, случајно (КСНУМКС)
СХЕГ (УП) : Глагол, узнемиравати се, као у „сав схег уп“, сав врућ и узнемирен, или или покварен (као на послу). (5)
ВХЕЛ Уп : да буду збркани, уништени (КСНУМКС)
Схепхерд : н. лидер ревиталистичког култа; тако власница Балмиарда, исцелитеља и пророка (КСНУМКС)
Схооб : да трпим. (КСНУМКС)
СИДУНГ : седите (КСНУМКС)
Поглед? : да ли разумете? (КСНУМКС)
СИНКЛ-БИБЛИЈА : биљка алоевера. (КСНУМКС)
СИНСЕМИЛЛА, СЕНСОРИ : популарна, снажна, без семена, непољеница женског сојма марихуане (КСНУМКС)
синтинг : несто. (КСНУМКС)
сиппле : клизав; љигава. (КСНУМКС)
СИСТЕР, СИСТРЕН : жена, пријатељица, жена Растафари (КСНУМКС)
СИТТИН ' : несто. (КСНУМКС)
СКАНК : да плешу на реггае музику (КСНУМКС) да се крећу са лукавим, сродним мотивима (КСНУМКС)
СКИЛ : пећ, као у „лимескил“. (5)
Кожа : ваљани папир (КСНУМКС)
СКИН СВОЈЕ ЗУБЕ : осмех (КСНУМКС) пластични осмех (КСНУМКС)
СЛАББА-СЛАББА : велика и дебела, слобија, дроопи. (КСНУМКС)
СЛАЦК Несс : левд, вулгарне песме популарне у ДЈ пјевању (КСНУМКС)
СЛАЦКИ ТИДИ : непокретни или неуредни (КСНУМКС)
СЛАП ВЕХ : супер, или супер. (КСНУМКС)
Смади : неко. (КСНУМКС)
Свакојако : само, искључиво, без пратње. (КСНУМКС) слаба, бледа (КСНУМКС)
СОФТ : није добро завршено, аматерско; неспособан да се носи (КСНУМКС)
сломио, без новца (КСНУМКС)
Соундбвои : Овај појам се најчешће користи у сукобима, на дуб плочама саграђеним за сукобе и тако даље. Понекад се не користи на негативан начин, али већину времена (КСНУМКС)
СОУНД СИСТЕМ : Огромне мобилне стерео сетове са ДЈ-овима, Јамајка за гостовање на отвореном (КСНУМКС)
СПЛИФФ : велика, конусна марихуана цигарета (КСНУМКС)
ПРОЛЕЋЕ : да расте, од јамс или кокоса, чинећи их неуживим. (КСНУМКС)
ЗВЕЗДА : уобичајени израз наклоности, дружење (КСНУМКС)
КОРАК : да одете, да напустите (КСНУМКС) брзо, брзо (КСНУМКС)
Стоосх / СТОСХУС : виша класа, високи тон, „хитеи-титеи“. (5)
СТРИНГ УП : музичка проба (КСНУМКС)
СТРУКТУРА : тело, здравље (КСНУМКС)
Су-Су : трачеви, звук шапутања. (КСНУМКС)
страдалнички : сиромашна особа која покушава да преживи (КСНУМКС)
СУПМ, СИНТИНГ : нешто (КСНУМКС)

TАЦК

: Иди на врх страницеметак (КСНУМКС)
ТАЦУМАХ : н. лик у бајкама Анантија. Речено је да је син ананције. Твин'тицума (7)
Такари / ТАНКАРИ : зачињена пикантна бундева. (КСНУМКС)
ВИСОКИ : дуга (КСНУМКС)
ТАЛЛОВАХ : адв. чврст, снажан, неустрашив, физички способан. Од Еве Талала (КСНУМКС)
ТАМ : дубока вунена, коју Дреадс користи да покрије своје браве (КСНУМКС)
ТАМБРАН СВИТЦХ : н. флаил направљена од жичане гране тамаринд дрвећа, плетене и уљане. Ефективан и много се плашио у рукама Вавилона. (КСНУМКС)
ТАН ' : стајати; обично се користи у значењу „бити“. „Со со им тан“, „такав је он“; "Тан дех!" или „иу тан дех!“ значи „само сачекај!“. „Тан теди“, мирно стојте, значи „држите се мирно“. (5)
ТАРРА-Варра : љубазан начин изражавања изостављених лоших речи, вербална звездица. (КСНУМКС)
ТАТА : н. отац. Милостива и с поштовањем насловљена за старца. Из многих афричких језика. Еве, Ге, Н'гомбе (7)
ТАТУ : мало слатки шешир, често направљен од бамбуса. (КСНУМКС)
ЗУБИ : метак (КСНУМКС)
теиф : аиф, украсти (КСНУМКС)
И : (прон.) - ви, ви, ваши (КСНУМКС)
КРОЗ ' : јер (КСНУМКС)
ТОСТ : (в.) - спонтано реповати или певати преко дуб нумере (35)
ТОТО : кокосов колач. (КСНУМКС)
ТОПАНОРИС : уптовн снобби особа. (КСНУМКС) богати али подразумевани иза њега (КСНУМКС)
ТРАЦЕ : да проклиње или да говори. (КСНУМКС)
ПРЕВОЗ : возило (КСНУМКС)
Тумпа : од пања, као у „тумпа-стопала“, човек од једне ноге. (5)
ТУНТИ : женски орган. (КСНУМКС)

UНЕ / УНУ

: Иди на врх страницесви ви. (5) прон. ви у множини. У употреби близу афроамеричког иаала. Од Ибо уну, исто значење (7)
УПФУЛ : поститивно, охрабрујуће (КСНУМКС)
узбрдо : позитиван, праведан (КСНУМКС)
УПТОВН : горње класе (КСНУМКС)

VОАО АНК

: Иди на врх странице(в.) - победити, победити (35)
ВЕКС : да се љутиш (КСНУМКС)

WДАН

: Иди на врх страницеприсутна реченица, пре неки дан. (КСНУМКС)
ВА МЕК? : зашто?
ВХАФЕДОО : мораћемо (натерати) да радимо или ћемо се морати носити с тим (37)
ВАКЛ : Вокал, дете ткане бамбусовог посла који се користи за зидање кућа. (КСНУМКС)
ВАГГОНИСТ : неко ко скочи на узрок али није фундаментално почињен. Само на вожњи. (КСНУМКС)
ванга ДОБРО : гладни-стомак. (КСНУМКС)
Уарра Варра- : љубазно изостављене лоше речи, исто као и „тарра-варра“. (5)
ВЕНЦХМАН : врста рибе, "Здраво брате Јохн, имаш ли неког венцхмана?" (из „Ров Фисхерман Ров“). (10)
ШТА СЕ КАПИ? : шта се дешава? (4)
ВХАТЛЕФ : Шта је остало (7)
ВХЕЕЛС : возило (КСНУМКС)
ЦЕЛО ХЕАП : пуно (КСНУМКС)
ВИНО : „Вино“ се појављује у сваком западноиндијском дијалекту и буквално је кварење „ветра“. Значи плесати, понекад заводљиво. (17)
Вињи : танак и болесан изглед. (КСНУМКС)
ВИС : вина, лиана, од витхе. (КСНУМКС)
ВУК : не-раста блокаде (КСНУМКС)
ДРВО : пениса. (КСНУМКС)

YНУХ ЛАКЕ?

: Иди на врх страницезнате? (КСНУМКС)
YA : чути, или овде. (КСНУМКС)
ИАББА : велики глинени пот. (КСНУМКС)
ИАГА ИАГА : Данцехалл сланг. начин да се подигне браћа; да изрази поздрав или привуче пажњу, тј. или јосх! прави пријатељ; Бонафиде; браћо. (КСНУМКС)
ИАХСО : овде (место) (КСНУМКС)
ИАИ : око. (КСНУМКС)
ДВОРИШТЕ : дом, нечије капије (1) стана (2)
МЛАДИ : дете, младић, незрели човек (КСНУМКС)
иусх : Јуш разговор је лош дечко. Или то може бити начин да кажете „ИО“. Другим речима, то је начин да груби дечаци поздраве једни друге. (27)

ZИОН

: Иди на врх страницеЕтиопија, Африка, Растафаријанска свето земљиште (КСНУМКС)
ЗУНГУ ПАН : цинк пан. (КСНУМКС)

ФРАЗЕ или ПРОВЕРБС

"Ја дођем ја пићу млеко, ја не дођем ја рачунај краво!" (Извршите оно што сте обећали, немојте само причати о томе!) (15) клоните се невоља и трачева. Значи да сам овде дошао (због чега год сте дошли) да се не мешам у политику или оговарање. (29)

„Царри Го Бринг Цоме“ (трачеви) (12)

„А со им тан“ (такав је он) „тан дех!“ или „иу тан дех!“ (само сачекајте!) „Тан теди“, мирно стојећи, значи „станите мирно“. (5)

Бункс Ми Рес (ухватите мој одмор, узмите напомену) (КСНУМКС)

„Иу дам Лагга хеад пуп“ (глупо) (14)

„Која слатка дадиља коза крене трбухом за њим“ је упозоравајућа јамајканска пословица која у преводу значи: Оно што је козцу доброг укуса покварит ће му трбух. Другим речима - ствари које вам се сада чине добрима, могу вам касније наштетити ... (10)

„Тек смади мек поппи-схов“, што значи исмевати некога или га постидети, чинећи да изгледају смешно. (5)

„Превише црвенило очију“ (што значи, превише си завидан) (14)

Да Не Видите? (знаш?) (КСНУМКС)

„Гал дојде вина на мене“, то би значило да је девојчица дошла и плесала на мени. (17)

„Пилетина весела; јастреб дех (је) близу ”, то је јамајчанска пословица која једноставно значи да свака сребрна подстава има свој тамни облак. Чак иу најсрећнија времена човек мора бити опрезан. (22)

„Ватра му Мус Мус реп, он дува прохладни ветрић“. Запалите реп пацова и он мисли да пуше хладни ветрић. Користи се за описивање некога или нечега (систем на пример) који је беспредметан. (4) Ово карактерише заблуду компетентности виших класа. (22)

„Ја тешко избелим ноћ“, забављао сам се право кроз ноћ. (20)

„Обећање је утеха за будалу“. (4)

„Цоо пон дат бвои“, „погледај тог дечака“ (17)

„Не долази, да, чујем како се коњ угинуо од краве“ То је као кад некоме кажете да одбаци небитне детаље. (21)

„Ја бацам кукуруз, али ме нико не зове без живине“ Дозива слику фармера који се тихо распршује и заправо говори: „Не зови се пилетина само зато што једеш моју храну; Никад нисам рекао да се трудим да нахраним пилиће “. Односно, „Ви сте оно за кога се показујете, а не оно за кога бисте могли рећи да јесте“. (21)

„Жао ми је због мага паса, мага пас вас окреће“. Ова метафора се веома добро шири на све начине и доброчинства и треба је размотрити пре било каквих исхитрених добротворних радњи! (22) пружање помоћи некоме, а он не показује знак захвалности и можда вас чак и презире због тога. (29)

„Ја бацам кукуруз, али ме нико не зове“. односи се на технику разговора на индиректан начин избацивања провокативне изјаве (бацање кукуруза), чиме се предухитрују све оптужбе за личну увреду. (22)

„Слатка коза дадиља трбухом трчи“. То је аналогија са двориштем, слична трави, увек је зеленија, али много грубља, напомињући да слатко лишће, које похлепно тражи коза дадиља, даје дијареју (трбух у трку). То је туп начин да некога упозорите да не дође у искушење. (22)

„Пенис који убија петла“ заиста се више не може проширити, као ни слично „Ако би га риба могла држати у устима, нева би био ухваћен“. (22) неко ко превише ћаска (29)

„Еверитинг Црасх“. Тема је социјални хаос. Такође, „дођи лоше ујутро, не може доћи добро вече“, а још песимистичнији „сваки дан канта иде добро, једног дана испадне дно канте“. (22) Разминирање нечијих планова (29)

„Ванти ванти то не могу добити, гетти гетти но вант то“, тј. Они који немају желе оно што они узимају здраво за готово. (22)

„Не ствара проблеме попут кише“, то јест, за разлику од лошег времена, често нас не упозоравају тамни облаци на хоризонту. (22) подсетник да будете опрезни (29)

Јамајчке пословице доследно саветују стрпљење и уздржљивост, као на прелепој слици „време дуже од ужета“. Дете мора „пузати пре него што прохода“. И запамтите, „један цоцо напуните корпу“, полако и пуните своју корпу за куповину један по један предмет. (22)

„Сваки миккле прави муљу“ односи се на штедљивост, слично као „уштеђени пени је зарађени пени“. (22)

„Нема шоље без лома, нема кафе ни цртице веи. Чак и ако вам се катастрофа погоди у кући, увек је могуће да се све не изгуби. (22) ако не правите фрку неће доћи до туче. (29)

„Ко око не види, срце нема скок“ значи да би се могло догодити нешто страшно, али ако то не видите, не плашите се. (29)

„Ја дођем овде, пијем млеко, ми не, долазим овде, пребројавам краве“. Подстицај за пословање на непосредан начин. (22)

„Што се мајмун пење више, то га више излаже“. Заиста комична слика ако сте икада били у зоолошком врту и утешна било коме од нас чија су леђа коришћена као одскочна даска за нечији успех. (22)

„Град на брду не може се сакрити“. исто као горе (29)

„Нова метла брише чисту, али стара метла познаје сваки угао“. Дубоко духовита изјава која сумира било који број тренутних ситуација, укључујући и стање данашње музике. (22) који се често користи у односима између мушкараца и жена као у „вашем новом мушкарцу који воли и воли, али старац зна где вам је драго“. Другим речима, нова метла може изгледати боље, али стара метла има разумевања! (29)

„Турист са сувог земљишта“. Јамајчанин који никада није био са острва, али се и даље понаша као велика прилика. (10) Неко ко се понаша топорно и нема ништа (29)

„Нико циаан тест“. нико не може да се такмичи. (24)

„Ми а-го леф данас“. „Одлазим данас“ (25)

„Претежан сам за разумевање“. „Он / она има превише ушију“ (25)

„Он је бадда него дем“ „Но бадда ми“. „Он је гори од њих“ „Не гњави ме“ (25)

„Да ли је голи пас у оном дворишту“. „Да ли су у том дворишту само пси“ (25)

„Ниједна банда бавл се неће ускоро вратити“. „Не мучи се плачући да ће се ускоро вратити (25)

„Дат је фе ми бредда“. „То је мој брат“ (25)

„Цхуцку требају стабла нове гуме“. „Камиону ће требати три нове гуме“ (25)

„Цуиах, она гван као да је фин еее“. „Погледајте то, она се понаша као да је тако фина“ (25)

„Цхобле нух нице“ „Иух ина биг цхобле“. „Невоља није лепа“ „У великој си невољи“ (25)

"Јесте ли видели дат?" "Ко је дао?" „Јесте ли то видели“ „Ко је то“ (25)

"Иух но дун иет?" „Још нисте завршили?“ (25)

„Да ли је прљави глупани“. „Прљави дух то ради“ (25)

"Ако га угушиш, ударио сам те". „Ако му сметате, ударићу вас“ (25)

„Сви смо дем дивно“. „Сви су моја породица“ (25)

„Мек смо двеет“. „Дозволите нам“ (4)

"Иух превише фасс и Фацети". „Превише сте радознали и свежи“ (25)

„Галанг о вашем послу“. „Идите око посла“ (25)

„Врати ми капу ми“. „Леђа ме боле“ (25)

„А а јус лет ните ми дидех“. „И тек сам био близу кад сам био тамо“ (25)

„Леф ми Нух“. "Остави ме на миру." (25)

„Тек де неегле комад панџе“. „Узми иглу и посеј комад платна“ (25)

„Колико толико њам“. „Како толико једеш. (25)

„Да ли је господин Гарден пицкнеи то“. "То су деца господина Гордона." (25)

„Ми би рада да разговараш са мном“ Превод: „Радије бих да не разговараш са мном“

„Танди тинк сеи им а-го ће вам помоћи.“ „Стојте тамо мислећи да ће вам помоћи.“ (25)

„Тек ти мине мине ит брук“. "Не журите, можда бисте га сломили." (25)

„Ват а лиив ан бамбаие“ Остатке оставили по страни да једу сутра (Шта је остало по страни). (8.)

„Отишао странац“ Отишао у иностранство (са Јамајке) (28)

„Лике ми а го маас“ цхил оут (24)

„Гваан го маас“ (24)

„Ми а маас а монеи“ (или предмет), то значи да ћете га одложити или ставити на једну страну (24)

"Свака мотика ха дем залепи грм." Значење свега што је „свакоме своје“ Дословно се преводи да за мотику сваке величине постоји штап те величине у грму (или шуми). У ЈА користе алате сличне баштенским мотикама. Користе га за прављење јам брда - ми га користимо за прављење стазе. Постоје различите величине за различите послове. То такође може значити да постоји неко за све. (29)

„Препланите уназад“ (усправите се уназад) опуштено (31)

„Вршњачке гласине ах гван“ „Чисте гласине које се догађају“, другим речима „Све су то једине гласине које се шире“ (32)

„Дид дех дех“ „Био сам тамо“ (34)

„Им сеи дат иух вас то таке тинг“ „Он или Она је рекао да треба да донесеш ствар“ (25)

„Сумоди рец ми сеи иух дида талк абоут ме“ „Неко ми је рекао да говориш о мени.“ (25)

„Унну може доћи увидети ме“ „Сви можете поћи са мном.“ (25)

„И деи 'пон журба“ - „Журим“ (35)

„Вхо цолт де гаме“ - подразумева да је неко намерно погрешно кренуо да промени исход плана. Па, ко је решио игру? Вавилоне! Другим речима ... да би спречио Дреад-а да успе, Бабилон је прекинуо игру, повукао „погрешан“ потез у погледу страха (40)

„Зашто иу фе галанг тако“? - "зашто се мораш понашати на такав начин?" (41)

„Мек ми кибба ми уста до рахтида“ - „дај да покријем уста ... да затворим уста ..“ (40)

„Чајни прст на нози“ - чајни прст на нози је игра која користи три дела (попут дугмића или камења), а за победу сва три морају бити у реду, а делови се зову „чај, катран, прст на нози“. Тако би се могло рећи „Не играј се са мном од чаја“, што значи „Не играј се са мном“ итд. (29)

„Купујте без шанка“ - забава иде добро и сва пића су продана! (29)

„Вода више од брашна“ - „време је тешко“. Као да правите кнедлу и имате довољно воде, али немате довољно брашна. (29)

Јохнцров осјећа хладан ветрић врло је стара пословица ЈА-е која отприлике значи некога ко, слично као јохнцров, скаче у било којој прилици да лови некога другог. Степхен Марлеи користи линију у „Ребел ин Дисгуисе“ са албума „Јои анд Блуес“. (44)

Након резања трске одузима се све осим смеђег корена, који је у основи бескористан. А теренски радници, сиромашни, носе неку врсту јефтине јапанке која се назива „боога воога“. Дакле, ако видите госпођицу Бровн у центру града и она има смеђи шећер по целој боога вуги, то значи да је она радница на трсју. (44)

„Да ли је само чиста убожница гваан“. Чиста варка се дешава. (29)

„Пацов одсечене боце“. чак и пацову треба сломљено стакло за самоодбрану када су заиста тешка времена (4)

„Алигатора не зовите„ дуга уста “док га не прођете.“ (44)

"Ако желите добро, носите трчање." „То значи, ако радите у САД-у или ако радите било где, а онда због мноштва кише, поплаве или зиме, легнете у кревет јер не желите да вас цуре нос - одлазећи од глади. Дакле, ако желите да извучете добро, морате изаћи и добити тај нос. Мораш бити на хладном. Значи, нос вам трчи “. (45)

„Тек сет пон иоу“. кад те неко једноставно не остави на миру! (29)

„Нуттин 'нах го ригхт“ - ништа се не догађа на прави начин. (46)

„„ Ван Ван цоцо фулл баскит “- Корпа се може пунити додавањем по једног кокоса. Можда нећете моћи да ставите све истовремено. (Цоцо је јестива гомоља која помаже да тело добије добар лонац супе). Не очекујте да ћете успех постићи преко ноћи. (48)

„Ми а-го леф тодаи“ - одлазим данас (49)

"Леф ми нух" - пусти ме на миру (49)

„Камен који градитељ одбије биће главни угаони камен“ - Оно што одбацимо, на крају пригрлимо (51)

„Поунд Гет А Блов“ - Јамајчански новац некада је био фунта, а када је промењен у долар, фунта је мртва (29)

„Инна Ди Ред“ - говорник је централно укључен у било шта или у све. Изрека потиче из аналогије јајета. (56)

„Со ми го со дем“ = „со ми го со ден“ = „со ми го со тхен“ Ова фраза се користи у песмама реггае / данцехалл-а, а популарним снимањем извођача Сеан Паул-а, коју укључује у неколико својих песама, попут као песма под називом „Лике Глуе“. У контексту његових песама то у основи значи „Па да ти кажем ово“ ИЛИ „Па, слушај ме сада“ „тако да идем тако“ има ширу употребу и значи „Тако сам као“ (55)

„Иух фрее папер бун“ „Ваше слободно време је истекло!“ Ова фраза се обично говори у вези са школском децом која се враћају у школу на крају двомесечног летњег распуста. (49)

„Шта је фииу циаа бе ун-фииу“ Шта год да је намењено вама, никада вам неће бити одузето. Фраза се обично каже некоме ко је савладао многе изазове да би постигао своје циљеве. (49)

„Једите храну“ Ово је прилично нова фраза која је постала прилично популарна. Порука у овом изразу је да искористите све могућности које су вам надохват руке. (49)

"Јус буил!" (рачун) Ова фраза је обично намењена смиривању ситуације или саветовању некога да се не претерује како би деескалирао свађу. (49)

„Посао ми направи, пилетина ми кретена“ Једноставно речено, „Дошао сам овде да радим, а не да губим време или се играм“. Израз указује на то да је говорник озбиљан у вези са задатком и може се рећи и као упозорење другима да не потцењују своје способности. (49)

„Стави одећу по аргумент“ Ово је нови израз који каже да „пазите шта говорите“ или „укажите мало поштовања док ми се обраћате“. (49)

"Јух соли лоше!" Кад вас Јамајчанин назове „сољу“, то значи да немате пуно среће. Фраза се често користи као реакција на низ несрећних догађаја или када неко доживи велико разочарање. (49)

"Иух сеет!" Ово се дословно преводи са „видиш“, али је по свом значењу ближе „видим“. Користи се као облик признања да би се показало да се слажете са оним што се говори. (49) Иди на врх странице


ИЗВОРИ

  1. Реггае Интернатионал, Степхен Давис, Петер Симон, Р&Б, 1982
  2. КСБР КСНУМКС ФМ, Лагуна Беацх, ЦА. Хандоут.
  3. објављено на рец.мусиц.реггае
  4. Мике Павка, Јаммин Реггае Архива Циберархија
  5. Разумијевање Јамајке Патоис, Л. Емилие Адамс, Кингстон
  6. Рицхард Деннисон / Мицхио Огата
  7. Појмовник из „Што теже долазе“ (Бо Петерсон)
  8. Норман Редингтон
  9. Тхе Беат
  10. Аллен Каатз
  11. Јах Билл (Виллиам Јуст)
  12. Арлене Лаинг
  13. Јеннифер Г. Грахам
  14. Норма Браун / Зое Уна Велла Веда
  15. Рицхард В. Хелмбрецхт
  16. Норман Столзофф
  17. Цхристопхер Едмондс
  18. Лиса Ватсон
  19. Доктор Царолин Цоопер
  20. Рас Адам
  21. Цхип Платт
  22. Мицхаел Турнер из чланка у "Тхе Беат"
  23. Ницки "Дреад" Таилор
  24. Симрете МцЛеан
  25. Незванична веб страница на Јамајци
  26. Паул Моватт
  27. Царлос Цултуре
  28. Линер Нотес - Издање о крви и ватри: Јах Ститцх:
    "Оригинал Рагга Маффин", вероватно Стеве Барров
  29. Цлинтон Феарон - Оригинални члан Гладијатора /
    Барбара Кеннеди
  30. Итације Јамајке и Растафаријанаца
  31. Пхил “Басси” Ајај
  32. Карлене Рогерс
  33. Деан Холланд
  34. Сцоттие Лаке
  35. Суперсите Рогера Стеффена
  36. Сара Гурген
  37. Кевин Робисон
  38. Цхристопхер Дурнинг
  39. Роналд Е. Лам
  40. Тренер Адамс - уредник часописа Дуб Миссиве.
  41. Карлене Рогерс
  42. Ховард Хенри
  43. Мессиан Дреад
  44. Рогер Стеффенс
  45. Бунни Ваилер (везано за Рогера Стеффенса)
  46. Реггаеблитз.цом глосар
  47. Јахворкс.орг
  48. Јамаицан Хандбоок оф Провербс
  49. ввв.јамаицанс.цом
  50. Тхе Реггае Бок - Хип-О Рецордс
  51. Роберт Сцхоенфелд (Нигхтхавк Рецордс)
  52. Тхе Реггае Сцрапбоок - Рогер Стеффенс и Петер Симон, 2007
  53. Деннис 'Јабари' Реинолдс - Аутентични јамајчански речник
  54. леонард Слатка
  55. Г. МцКензие - слапвех.цом
  56. Урбан Дицтионари
  57. Валт ФЈ Гоодридге, Јамајчанин у Кини

Цопиригхтс би Цхрис Вандел (Помоћ Јамајке! ЕВ)

Иди на врх странице

Распродато? Пријавите се на нашу листу чекања за Дреадбаг - Придружите се листи чекања! Обавестићемо вас чим производ који желите буде на лагеру. Молимо оставите своју важећу адресу е-поште испод - обавестићемо вас када производ стигне на залиху. Молимо оставите своју важећу адресу е-поште испод.